Karbanátka, nebo karbanátek? Jaké je správné pojmenování a odkud název toho jídla vlastně vznikl?
Karbanátka – nebo karbanátek? Jaké je správné pojmenování a odkud název toho jídla vlastně vznikl? Karbanátky nebo také karbenátky se staly oblíbeným pokrmem napříč různými kulturami. Přemýšleli jste ale někdy o tom, jak toto slovo vzniklo? Odhalení původu tohoto kulinářského termínu nás zavede na zajímavou jazykovou cestu, která sahá od latiny přes italštinu až po francouzštinu a němčinu.
Od latiny k italštině: Carbo a Carbonata
Latinské slovo „carbo“ označovalo uhlí nebo jakékoliv dřevěné uhlíky hořící v ohni. Tento latinský termín položil základ pro pozdější obměny slova.
S rozvojem Římské říše a šířením vlivu se latina vyvinula do různých románských jazyků. V italštině se pro uhlí vžil výraz „carbone“. Právě tento italský výraz později sehrál roli při vzniku slova „karbanátek“.
Z italštiny do francouzštiny: Carbonata až Carbonnade
Ve středověku měla italská kuchyně zásadní vliv na sousední země včetně Francie. Právě v této době se italský výraz „carbonata“, který znamená „pečený na uhlí“, dostal do francouzského kulinářského slovníku.
Ve francouzštině se výrazem „carbonnade“ označoval pokrm připravovaný pomalým pečením masa na mírném plameni nebo v troubě. A protože se původní karbanátky nad uhlím připravovaly, už jim tohle jméno zůstalo.
Foto: Pixabay
Z francouzštiny do němčiny: Carbonnade na Karbenatl a Karbonade
S dalším vývojem jazyka se francouzské slovo „carbonnade“ dostalo do němčiny, i když s proměnou výslovnosti a pravopisu. V němčině se změnilo na „Karbenatl“ a „Karbonade“.
V Německu se „Karbenatl“ vztahoval na pokrm z mletého nebo rozemletého masa ve tvaru koule nebo placky. Postupem času se z něj vyvinul výraz „Karbonade“, který označoval kus masa, často obalený v pečivu a osmažený.
Karbanátka – nebo karbanátek?
Ovšem k tomuto termínu se váže ještě jedna zajímavost. Ještě před 300 nebo 400 lety byl karbanátek rodu ženského. Byla to prostě ta karbanátka. Ale protože se toto slovo obvykle vykytovalo v množném čísle karbanátky, kde prostě není možné jazykový rod určit, překulil se časem do rodu mužského. Vzpomeňte si na to příště, až bude připravovat svačinu na cesty 🙂
Zdroj: https://region.rozhlas.cz/karbanatek-7290016, https://receptypanicuby.cz/maso/domaci-karbanatky/
Náhledové foto: Pixabay
Opravdu ráda cestuji - většinou s kompasem v ruce, ale občas i prstem po mapě. A o všechny zajímavosti, které na cestách potkám, se s vámi ráda podělím.